中新網(wǎng)北京11月16日電 (記者 莫紅娥) 在2025世界中文大會(huì)現(xiàn)場(chǎng),一位中年女士在接受中新網(wǎng)專訪時(shí)用地道的中文表示,自己學(xué)習(xí)中文已有四十多年,把中文學(xué)到現(xiàn)在的水平,雖然“有一些成就感”,但是學(xué)無(wú)止境,她要一直學(xué)下去。
她就是來(lái)自德國(guó)法蘭克福大學(xué)孔子學(xué)院的外方院長(zhǎng)王魏萌(Christina Werum-Wang)。
王魏萌說(shuō),自己小時(shí)候就對(duì)中國(guó)和中國(guó)文化感興趣, 然而,“在當(dāng)時(shí)的西方國(guó)家,人們對(duì)中國(guó)的了解有限,中文學(xué)習(xí)的渠道不多,教授中文的老師也沒(méi)有受過(guò)專業(yè)培訓(xùn)”,所以學(xué)生學(xué)起來(lái)很吃力。
王魏萌十五歲開(kāi)始學(xué)習(xí)中文,回憶起當(dāng)時(shí)的情形,她表示:當(dāng)時(shí)學(xué)習(xí)的第一本教材還是手寫(xiě)的繁體漢字。“你們可能覺(jué)得寫(xiě)得很漂亮,但是作為外國(guó)人,我們真的看不懂,不知道它是怎么寫(xiě)的。”
法蘭克福大學(xué)孔子學(xué)院的外方院長(zhǎng)王魏萌。(視頻截圖)出于對(duì)中國(guó)文化的喜愛(ài),王魏萌上大學(xué)時(shí),毫不猶豫地選擇了漢學(xué)專業(yè),1988年到1990年,她作為“交換生”,來(lái)到中國(guó)四川大學(xué)留學(xué)。
但是,那時(shí)交換生,可以選擇學(xué)習(xí)中文的學(xué)校并不多,“整個(gè)中國(guó)可能只有十幾所。”
現(xiàn)在,隨著中國(guó)對(duì)外開(kāi)放的不斷深化,來(lái)中國(guó)修習(xí)漢語(yǔ)對(duì)外國(guó)人的吸引力不斷增強(qiáng),越來(lái)越多的人開(kāi)始學(xué)習(xí)中文,更深入地了解中國(guó)文化。不過(guò)對(duì)于很多人來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)中文挺難。
王魏萌坦言,目前在德國(guó),雖然學(xué)習(xí)中文的人數(shù)在增長(zhǎng),但一直保持在相對(duì)較低的水平。她認(rèn)為,這主要與德國(guó)人保守的性格,以及對(duì)語(yǔ)言的選擇等因素相關(guān)。如德國(guó)人會(huì)選擇英語(yǔ)或者法語(yǔ)作為第一外語(yǔ),然后是西班牙語(yǔ)或者拉丁語(yǔ),難以抽出精力再學(xué)習(xí)中文。
學(xué)好一門(mén)外語(yǔ),的確不是一件容易的事。“無(wú)論是德國(guó)人、法國(guó)人,還是意大利人或者英國(guó)人,都一樣難;中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)或者德語(yǔ)也難。但是,我認(rèn)為,不能因?yàn)殡y度大,我們就不學(xué)習(xí)。”她說(shuō)。
作為法蘭克福孔子學(xué)院院長(zhǎng),王魏萌持續(xù)致力于讓更多德國(guó)人了解中文和中國(guó)文化。她親身經(jīng)歷了中文教育不斷發(fā)展的過(guò)程,也看到中國(guó)對(duì)世界的吸引力不斷增強(qiáng)。
王魏萌說(shuō),她很喜歡中國(guó)的一句俗語(yǔ):活到老,學(xué)到老。“我覺(jué)得我們學(xué)中文也是這樣,活到老學(xué)到老。不要放棄,也不要失望。每天學(xué)一點(diǎn),慢慢積累,十年,幾十年,一步一步,不斷進(jìn)步。”
“活到老,學(xué)到老,我覺(jué)得這非常適合我,我也要一直學(xué)習(xí)到老。”她笑著說(shuō)。(完)