中新網柏林10月14日電 當地時間13日晚,柏林中國文化中心舉辦以中國游記文學為主題的文化沙龍——“中國游記誦讀會《越野越西藏》”。活動特邀《越野越西藏》《徒步喜馬拉雅》兩書的德語譯者米福(Volker Müller)先生擔任主講,分享中國當代旅行文學的獨特魅力。
圖為米福熱情洋溢地介紹中國西藏。柏林中國文化中心 供圖米福1959年出生于德國,自1987年起長期旅居中國,先后在重慶、上海和北京工作生活近四十年。他不僅是一位電氣工程師,更是一位熱愛旅行與中國文學的文化交流使者。多年來,他走遍中國,十余次深入西藏及喜馬拉雅地區,對青藏高原的自然與人文有著深厚的感情。退休后,他以志愿者身份將中國作家紅塵的兩部游記作品《越野越西藏》和《徒步喜馬拉雅》譯介給德語讀者。
柏林中國文化中心副主任何文波在致辭中表示,紅塵教授的創作以獨特視角展開自己的西藏之旅,記錄人與自然的對話,展現了當代中國游記文學的魅力與人文深度。米福先生的翻譯與分享,使更多德國讀者有機會透過文字與影像領略雪域的壯麗與寧靜,聆聽來自高原的呼吸與故事。
活動現場,米福分享西藏必去景點。柏林中國文化中心 供圖米福通過詩意的德語朗讀與圖文講解相結合的方式,帶領觀眾隨書而行,體驗從布達拉宮到喜馬拉雅山脈的壯麗旅程。他還穿插講述了親身旅行中的趣聞軼事,介紹了西藏地區的氣候地理、多元文化和生態保護現狀,并向觀眾們分享了許多旅行中的實用建議。
紅塵教授作為作品原作者,是中國著名游記作家,重慶工商大學文學與新聞傳播學院教授。她以細膩的文學筆觸與豐富的文化視角記錄旅程,代表作《越野越西藏》《徒步喜馬拉雅》展現了自然、信仰與人文的交織,曾榮獲第九屆“冰心散文獎”。
觀眾與米福交流互動。柏林中國文化中心 供圖互動環節中,米福結合多年在中國的生活經歷,就西藏地區旅行安全、氣候適應和中國旅游免簽政策等實用話題與觀眾進行了深入交流。觀眾們對西藏牧民的生活表現出濃厚興趣,米福結合自身經歷介紹說,西藏在保護傳統文化的同時,也在積極推進現代化建設,公共服務設施完善。當地居民通過教育和努力,獲得了更多的發展機會。他認識一位西藏邊遠村莊的居民,接受了完整的教育,前往美國深造,最后回國發展,生活很幸福,這一切都得益于西藏整體社會經濟的發展。
隨后,莫妮卡·芬佩爾(Monika Fimpel)女士分享了她的西藏及中國旅行體驗。她感慨道,中國人民的友善以及便利、安全的旅行環境令人印象深刻,尤其值得稱贊。盡管不懂漢語,但她多次在中國獨自旅行都有美好的體驗。她強調,真正走進那片土地,是理解異國文化與風土人情的最佳方式。
很多觀眾表示,通過米福的生動敘述,不僅感受到了高原的壯美與靈性,也更加理解了中國當代文學中的“行走精神”。不少人表示希望能親自踏上“世界屋脊”的旅途,體驗書中描繪的自然與人文之美。(完)